Etre traducteur



Équilibre entre vie professionnelle et vie personnelle

Les points forts de la formation

Formation à distance

Contenu de la formation

Savoir quels équipements sont nécessaires au démarrage d’une activité de traducteur

Planifier ses investissements de démarrage

Connaître les principaux statuts juridiques choisis par les traducteurs

Se renseigner auprès des bons interlocuteurs afin de choisir le statut le mieux adapté à son projet professionnel et à sa situation personnelle

Savoir conduire des recherches afin de constituer une liste d’agences de traduction à prospecter

Savoir fixer ses tarifs sur la base de critères objectifs

Être capable de gérer ses premiers projets de traduction

Savoir accepter et répondre aux retours des agences sur la qualité de la traduction rendue

Durée et rythme de la formation

150 h

Objectif de la formation

Validation d’ un projet

L’acquisition de compétences entrepreneuriales concourant directement au lancement et au développement du projet de création

Faire face à ses premiers projets de traduction

Résultats attendus

Connaîtreles grandes lignes sur les statuts juridiques généralement adoptés par les traducteurs freelance, et notamment celui de la micro-entreprise

Savoir exactement comment aborder une agence de traduction

Prêt à aborder vos premiers projets de traduction sereinement

Certification

Actions de formation dispensées aux créateurs et repreneurs d’entreprise
Niveau de sortie : Sans niveau spécifique

Prix de la formation

Prix de la formation 1 740 €

Envoyez nous un sms au +33756812787 ou téléphonez nous au +33988423261